1
00:00:00,001 --> 00:00:02,539
Previously, on If Loving You Is Wrong.
Is it the date?

2
00:00:02,540 --> 00:00:04,180
Yeah. I want her.

3
00:00:05,540 --> 00:00:06,760
I'm all for the date.

4
00:00:07,620 --> 00:00:08,670
Percy!

5
00:00:10,120 --> 00:00:11,170
Get off me!

6
00:00:11,560 --> 00:00:14,540
I never would have done that in your
face!

7
00:00:14,541 --> 00:00:15,879
Hi.

8
00:00:15,880 --> 00:00:17,140
How come in? Why, well, me.

9
00:00:17,141 --> 00:00:18,339
God's dead.

10
00:00:18,340 --> 00:00:22,820
Take it all off. We have over $200 ,000
in the bank. What an illusion.

11
00:00:23,640 --> 00:00:25,080
He's been giving me cash, too.

12
00:00:25,640 --> 00:00:28,560
It's what, you rock drug dealers now?

13
00:00:28,561 --> 00:00:31,199
Your little dumbass friend Natalie, she
say that to you?

14
00:00:31,200 --> 00:00:34,039
The lady said she gave it to an officer
and she described it to me. Must be

15
00:00:34,040 --> 00:00:34,659
thumb tape.

16
00:00:34,660 --> 00:00:38,759
Uh, you saw what? The tape that he was
just watching when the guy shot you. I

17
00:00:38,760 --> 00:00:41,860
don't have... Let's see if that's
something you said.

18
00:00:42,400 --> 00:00:43,450
Okay. See you.

19
00:00:43,860 --> 00:00:46,630
You got it. I really, I really want to
talk to the captain.

20
00:00:46,631 --> 00:00:47,739
Life patrol?

21
00:00:47,740 --> 00:00:48,479
What's that?

22
00:00:48,480 --> 00:00:52,330
And he comes back, he goes and he speaks
to the captain and then I get demoted?

23
00:00:52,331 --> 00:00:53,759
Something's not right.

24
00:00:53,760 --> 00:00:55,999
I think it's about time that he saw his
grandchildren.

25
00:00:56,000 --> 00:00:58,280
Alex's dad, Rusty? Yeah. The same
racist.

26
00:00:58,281 --> 00:01:01,619
They'd rather put a bullet in somebody
before sitting next to a gay or black

27
00:01:01,620 --> 00:01:02,670
man.

28
00:01:02,671 --> 00:01:05,219
You want to come visit your grandchild?

29
00:01:05,220 --> 00:01:06,270
Why would we do that?

30
00:01:06,660 --> 00:01:07,710
Beautiful baby boy.

31
00:01:07,980 --> 00:01:09,800
Well, I'll babysit. Thank you.

32
00:01:09,801 --> 00:01:13,299
That's what I said. Take care of the
kid.

33
00:01:13,300 --> 00:01:14,350
I'm just sorry.

34
00:01:14,460 --> 00:01:15,780
It's been a crazy time.

35
00:01:15,781 --> 00:01:17,039
You just had a baby, right?

36
00:01:17,040 --> 00:01:18,580
No. What are you talking about?

37
00:01:18,860 --> 00:01:20,420
There's a sign in the front yard.

38
00:01:20,580 --> 00:01:21,630
What sign?

39
00:01:23,980 --> 00:01:25,160
What the hell?

40
00:01:25,360 --> 00:01:26,820
Oh, so you've seen my sign.

41
00:01:33,500 --> 00:01:34,550
Hi.

42
00:01:34,700 --> 00:01:35,750
I'm Randall.

43
00:01:35,880 --> 00:01:36,930
Ramsey.

44
00:01:38,840 --> 00:01:41,190
What are you doing talking to my wife,
Ramsey?

45
00:01:41,920 --> 00:01:44,200
She was just helping me sell bacon.

46
00:01:45,220 --> 00:01:47,480
Hmm. Yeah. What kind of business?

47
00:01:47,481 --> 00:01:50,759
Actually, she's helping me sell my
mother's house.

48
00:01:50,760 --> 00:01:52,320
Oh. Yeah. Oh. Yeah.

49
00:01:52,321 --> 00:01:57,379
Kind of looks like the wind has been
knocked out of this window, though.

50
00:01:57,380 --> 00:02:00,030
I don't think she's going to be able to
help you today.

51
00:02:02,220 --> 00:02:03,270
Okay.

52
00:02:04,460 --> 00:02:05,510
Okay.

53
00:02:10,520 --> 00:02:17,060
See you later, Ramsey.

54
00:02:32,720 --> 00:02:33,770
He is beautiful.

55
00:02:36,100 --> 00:02:37,150
Not him.

56
00:02:37,660 --> 00:02:38,710
My son.

57
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
I finally have a child.

58
00:02:48,300 --> 00:02:49,350
Finally.

59
00:02:53,800 --> 00:02:55,540
What's wrong, baby? You all right?

60
00:03:00,100 --> 00:03:01,420
Where are you going, babe?

61
00:03:03,620 --> 00:03:04,820
Oh, this thing again.

62
00:03:05,740 --> 00:03:07,360
All right, well, go on over there.

63
00:03:08,100 --> 00:03:09,150
All right, go on.

64
00:03:09,740 --> 00:03:12,040
I actually got to do some shopping
anyway.

65
00:03:12,300 --> 00:03:13,980
I got to get some stuff for the baby.

66
00:03:14,260 --> 00:03:15,360
My baby, you know.

67
00:03:16,200 --> 00:03:17,250
My son.

68
00:03:17,680 --> 00:03:18,730
My boy.

69
00:03:27,280 --> 00:03:28,330
Hi.

70
00:03:28,900 --> 00:03:29,950
Are you all right?

71
00:03:30,700 --> 00:03:31,750
What's up?

72
00:03:32,140 --> 00:03:33,520
Please tell me it's not true.

73
00:03:34,600 --> 00:03:36,280
What? That sign outside.

74
00:03:38,040 --> 00:03:39,090
What sign?

75
00:04:13,070 --> 00:04:14,120
He'd pick us up?

76
00:04:14,890 --> 00:04:15,940
Yeah.

77
00:04:17,649 --> 00:04:18,850
He's such a bastard.

78
00:04:21,730 --> 00:04:22,780
Is it true?

79
00:04:24,690 --> 00:04:25,740
What?

80
00:04:26,650 --> 00:04:27,830
Did Alex have a baby?

81
00:04:29,410 --> 00:04:30,460
Yeah.

82
00:04:32,910 --> 00:04:33,960
Is it real?

83
00:04:36,310 --> 00:04:37,360
What? Is it?

84
00:04:40,310 --> 00:04:41,360
Yeah.

85
00:04:45,480 --> 00:04:46,530
You sure?

86
00:04:48,840 --> 00:04:49,890
Yeah.

87
00:04:52,800 --> 00:04:54,360
I don't think it'll make me sick.

88
00:04:56,760 --> 00:04:57,810
What?

89
00:05:11,240 --> 00:05:12,290
Marcy?

90
00:05:12,520 --> 00:05:13,600
Marcy, what's wrong?

91
00:05:13,601 --> 00:05:14,949
What's wrong?

92
00:05:14,950 --> 00:05:16,690
I don't think you belong in here.

93
00:05:17,150 --> 00:05:20,370
No. I'm going to have to ask you to
leave.

94
00:05:20,950 --> 00:05:22,090
No, sir.

95
00:05:22,650 --> 00:05:25,670
No, sir. Come on. Come.

96
00:05:40,690 --> 00:05:42,250
Lord, have mercy.

97
00:05:53,760 --> 00:05:54,810
Marcy?

98
00:05:55,860 --> 00:05:57,020
Marcy, open the door.

99
00:05:57,520 --> 00:05:59,600
Baby, open the door.

100
00:06:03,060 --> 00:06:04,420
Honey? Honey?

101
00:06:05,060 --> 00:06:06,320
Honey, are you all right?

102
00:06:06,321 --> 00:06:07,539
How

103
00:06:07,540 --> 00:06:14,439
can

104
00:06:14,440 --> 00:06:15,490
you do this?

105
00:06:15,500 --> 00:06:16,550
How can you do this?

106
00:06:17,400 --> 00:06:18,450
I know.

107
00:06:19,680 --> 00:06:20,730
Honey.

108
00:06:39,960 --> 00:06:44,400
187 ,347 .92.

109
00:06:48,720 --> 00:06:55,360
That is how much I spent trying to get
pregnant.

110
00:06:59,980 --> 00:07:01,180
That is why

111
00:07:03,050 --> 00:07:04,210
I'm stuck here.

112
00:07:06,450 --> 00:07:08,130
That is why I have nothing.

113
00:07:11,570 --> 00:07:15,230
But Randall would never pay for any of
it.

114
00:07:18,870 --> 00:07:25,749
He always found some excuse why he
couldn't

115
00:07:25,750 --> 00:07:26,800
pay.

116
00:07:50,540 --> 00:07:51,590
You know,

117
00:07:57,480 --> 00:08:03,880
we were in the park one day and Randall
played with this little boy.

118
00:08:32,240 --> 00:08:39,159
Whenever I talk to him about adoption,
he's just so uninterested.

119
00:08:40,700 --> 00:08:42,820
He wanted his own bloodline.

120
00:08:47,700 --> 00:08:49,020
He didn't say that.

121
00:08:50,540 --> 00:08:51,760
He didn't say that.

122
00:08:56,700 --> 00:08:58,180
Why did all of that?

123
00:09:03,949 --> 00:09:09,930
And that bitch next door just gave him
my dream.

124
00:09:11,770 --> 00:09:14,450
She already had her dream.

125
00:09:16,750 --> 00:09:19,430
She just turned my life into a
nightmare.

126
00:09:20,230 --> 00:09:21,770
This is not fair.

127
00:09:44,230 --> 00:09:51,129
$14 ,000 that I can give to you so that

128
00:09:51,130 --> 00:09:52,180
you can leave.

129
00:09:54,550 --> 00:09:56,950
You don't deserve this, Marcy.

130
00:09:59,810 --> 00:10:00,860
Leave.

131
00:10:02,230 --> 00:10:03,470
Leave this place.

132
00:10:06,710 --> 00:10:07,760
You're right.

133
00:10:11,090 --> 00:10:13,470
If I don't leave, someone's going to get
hurt.

134
00:10:15,910 --> 00:10:16,960
I know it.

135
00:10:17,770 --> 00:10:19,530
I can feel it coming.

136
00:10:22,370 --> 00:10:23,570
Leave me.

137
00:10:53,230 --> 00:10:56,960
See all the fallen rookies they just
started putting up on the wall there?

138
00:10:58,010 --> 00:10:59,060
Gotta be careful.

139
00:11:00,270 --> 00:11:01,770
What are you still doing here?

140
00:11:02,170 --> 00:11:03,370
Waiting for the captain.

141
00:11:03,710 --> 00:11:04,760
Hoping he has time.

142
00:11:06,230 --> 00:11:07,280
Watch your back, man.

143
00:11:12,330 --> 00:11:13,510
Steve. Yes, sir.

144
00:11:14,370 --> 00:11:16,050
What did that kid want to see me in?

145
00:11:16,270 --> 00:11:18,530
You weren't telling me. Why not? I don't
know.

146
00:11:19,550 --> 00:11:20,610
You used to have kids.

147
00:11:20,930 --> 00:11:21,980
Yep.

148
00:11:21,981 --> 00:11:23,189
Come here, son.

149
00:11:23,190 --> 00:11:24,169
I warned you.

150
00:11:24,170 --> 00:11:25,310
You should have told me.

151
00:11:28,410 --> 00:11:29,550
You want to see me, kid?

152
00:11:29,690 --> 00:11:32,070
Yes. You do know there's a chain of
command?

153
00:11:32,390 --> 00:11:34,560
Yes, sir. So why didn't you talk to
Stephen?

154
00:11:36,670 --> 00:11:38,050
Sir, this is very sensitive.

155
00:11:39,670 --> 00:11:41,890
What is it, son?

156
00:11:42,670 --> 00:11:43,720
Here.

157
00:11:45,330 --> 00:11:46,380
What's this?

158
00:11:46,870 --> 00:11:47,920
It's a disc.

159
00:11:48,250 --> 00:11:49,300
Okay.

160
00:11:50,480 --> 00:11:52,890
Got it from the convenience store
supermarket.

161
00:11:53,100 --> 00:11:55,450
It's across the street from where Ben
got shot.

162
00:11:56,780 --> 00:11:58,020
And what is on it?

163
00:11:58,920 --> 00:11:59,970
Eddie.

164
00:12:00,520 --> 00:12:01,570
What is he doing?

165
00:12:02,880 --> 00:12:03,930
He shot him.

166
00:12:05,980 --> 00:12:07,030
Ed?

167
00:12:07,120 --> 00:12:08,170
Yes.

168
00:12:08,720 --> 00:12:09,770
Is that right?

169
00:12:10,020 --> 00:12:11,360
He shot Ben's hand off.

170
00:12:13,240 --> 00:12:14,290
Yeah.

171
00:12:15,340 --> 00:12:17,360
Who else has seen him? Just me, Flo.

172
00:12:18,030 --> 00:12:20,250
The new girl saw it, but she didn't see
much.

173
00:12:20,850 --> 00:12:21,900
Claudia.

174
00:12:22,270 --> 00:12:23,350
Have you told anyone?

175
00:12:24,670 --> 00:12:25,720
No.

176
00:12:26,150 --> 00:12:27,200
Okay.

177
00:12:28,850 --> 00:12:30,130
Is this the only cop?

178
00:12:31,130 --> 00:12:32,210
Yes. You sure?

179
00:12:32,211 --> 00:12:33,349
Yes, sir.

180
00:12:33,350 --> 00:12:34,400
Okay, good.

181
00:12:35,410 --> 00:12:36,460
What should I do?

182
00:12:36,461 --> 00:12:38,989
First, I want to thank you for this.

183
00:12:38,990 --> 00:12:41,330
This is what I need.

184
00:12:43,510 --> 00:12:45,190
This could take you a long way, son.

185
00:12:47,180 --> 00:12:48,260
Keep this between us.

186
00:12:49,100 --> 00:12:50,300
I'm going to protect you.

187
00:12:50,760 --> 00:12:52,620
I'm going to talk to internal affairs.

188
00:12:52,800 --> 00:12:53,940
Okay. Okay.

189
00:12:56,420 --> 00:12:58,100
We could get promoted from this.

190
00:12:59,200 --> 00:13:01,100
Thank you. Thank you.

191
00:13:02,080 --> 00:13:04,440
Okay, good luck. Thank you. Thank you.

192
00:13:50,690 --> 00:13:52,070
Joey. What's up?

193
00:13:52,510 --> 00:13:53,560
What's good?

194
00:13:55,390 --> 00:13:58,460
Why are you sitting out here looking
like you're locked out?

195
00:13:58,950 --> 00:14:00,000
You could say that.

196
00:14:00,001 --> 00:14:01,429
What happened?

197
00:14:01,430 --> 00:14:02,480
She put me out.

198
00:14:02,710 --> 00:14:03,760
For what?

199
00:14:03,810 --> 00:14:04,860
Vaughn.

200
00:14:05,670 --> 00:14:06,930
What's going on with her?

201
00:14:07,330 --> 00:14:09,560
Nothing. She just doesn't want me around
her.

202
00:14:09,590 --> 00:14:11,700
How did she know you were even seeing
her?

203
00:14:12,250 --> 00:14:13,490
Her daddy busted us.

204
00:14:15,210 --> 00:14:16,260
That's not good.

205
00:14:16,990 --> 00:14:18,040
Nah.

206
00:14:18,041 --> 00:14:20,679
Man, I'm telling you, she's tripping in
there.

207
00:14:20,680 --> 00:14:21,880
Okay, so what happened?

208
00:14:23,300 --> 00:14:24,380
Mr. Kim fired her.

209
00:14:24,620 --> 00:14:26,520
You mean fired your mom?

210
00:14:28,000 --> 00:14:29,050
Yeah.

211
00:14:31,420 --> 00:14:32,580
Okay, come on. Let's go.

212
00:14:32,900 --> 00:14:33,950
I'm telling you, man.

213
00:14:34,460 --> 00:14:37,590
She acting crazy in there. All right.
You know what? You sit here.

214
00:14:37,591 --> 00:14:38,919
We'll talk.

215
00:14:38,920 --> 00:14:39,970
I'll be right back.

216
00:14:40,040 --> 00:14:41,090
All right.

217
00:14:47,500 --> 00:14:48,550
Hey, baby.

218
00:14:49,040 --> 00:14:50,800
No, man, I need to talk to you.

219
00:14:51,980 --> 00:14:54,920
Look, Joey told me you got fired.

220
00:14:56,540 --> 00:14:57,590
Yeah.

221
00:14:58,500 --> 00:15:01,640
Well, sorry about that.

222
00:15:02,340 --> 00:15:03,600
But we're going to be okay.

223
00:15:06,080 --> 00:15:07,130
Yeah?

224
00:15:07,880 --> 00:15:08,930
Yeah.

225
00:15:10,960 --> 00:15:12,660
Hey, we got approved for a house.

226
00:15:13,620 --> 00:15:15,260
Really? Yeah.

227
00:15:16,720 --> 00:15:17,770
This is good.

228
00:15:17,800 --> 00:15:18,850
Mm -hmm.

229
00:15:19,980 --> 00:15:25,319
So you're sure you're going to be able
to swing my rent and yours and all the

230
00:15:25,320 --> 00:15:26,370
bills?

231
00:15:26,740 --> 00:15:31,480
Well, it'll be a little difficult, but
I'll try.

232
00:15:32,740 --> 00:15:33,790
Okay.

233
00:15:38,080 --> 00:15:39,520
What the hell with this bull?

234
00:15:40,760 --> 00:15:41,900
What's wrong with you?

235
00:15:42,380 --> 00:15:46,680
You want to tell me about the $200 ,000
you have in the bank?

236
00:15:47,020 --> 00:15:48,070
What?

237
00:15:48,850 --> 00:15:51,740
Yeah, I went down to the bank and Kelly
pulled your credit.

238
00:15:54,750 --> 00:15:58,240
Natalie, I don't remember signing an
application. I signed your name.

239
00:15:59,730 --> 00:16:01,530
Natalie, you do know that's illegal.

240
00:16:02,630 --> 00:16:03,680
Okay.

241
00:16:03,850 --> 00:16:05,150
Right, it is. Right.

242
00:16:06,390 --> 00:16:07,440
Arrest me.

243
00:16:09,470 --> 00:16:10,970
You know what else is illegal?

244
00:16:11,250 --> 00:16:15,610
Why don't you start with taking money
from drug dealers?

245
00:16:17,170 --> 00:16:20,120
Yes. Taking money from drug dealers?
Yeah, that is illegal.

246
00:16:22,020 --> 00:16:24,220
So you and Eddie are robbing drug
dealers?

247
00:16:25,120 --> 00:16:26,170
No.

248
00:16:26,171 --> 00:16:28,759
Well, you said it was just him, but you
went to it too.

249
00:16:28,760 --> 00:16:29,810
Allie.

250
00:16:31,540 --> 00:16:35,020
Then how else do you get all that money
in the bank, Lucien?

251
00:16:35,021 --> 00:16:39,019
You don't know what you're talking
about. Then how the hell did you get

252
00:16:39,020 --> 00:16:40,070
kind of money?

253
00:16:40,340 --> 00:16:43,180
And how long have you had it?

254
00:16:48,170 --> 00:16:49,250
I've had it for a while.

255
00:16:50,490 --> 00:16:52,230
How long?

256
00:16:52,490 --> 00:16:53,540
A while.

257
00:16:53,810 --> 00:16:54,860
How much?

258
00:16:54,950 --> 00:16:57,550
A few years. How long, Lucien? A few
years.

259
00:16:59,110 --> 00:17:00,160
A few?

260
00:17:00,970 --> 00:17:02,020
Yeah.

261
00:17:05,230 --> 00:17:06,589
So before you came here?

262
00:17:08,089 --> 00:17:09,139
Yeah.

263
00:17:11,710 --> 00:17:12,760
Where'd you get it?

264
00:17:14,290 --> 00:17:15,340
Natalie.

265
00:17:18,319 --> 00:17:20,849
You know you don't make that kind of
money, Lucien.

266
00:17:21,160 --> 00:17:24,619
You got child support for Frank, for
your other two kids.

267
00:17:25,980 --> 00:17:27,030
There's no way.

268
00:17:29,100 --> 00:17:30,150
You're lying.

269
00:17:30,180 --> 00:17:31,440
I'm telling you the truth.

270
00:17:31,640 --> 00:17:38,539
And if you are telling me the truth, it
makes me mad as hell, Lucien, because

271
00:17:38,540 --> 00:17:44,800
I've been sitting here struggling trying
to feed these kids.

272
00:17:46,640 --> 00:17:49,040
You understand, I'm not able to make
ends meet.

273
00:17:50,140 --> 00:17:52,850
And you're sitting around here on all
this damn money.

274
00:17:54,480 --> 00:17:55,980
Don't I always give you money?

275
00:17:56,200 --> 00:17:57,250
What?

276
00:17:57,380 --> 00:17:58,430
I have.

277
00:17:58,431 --> 00:18:01,759
Come on, a couple hundred dollars, two,
three hundred dollars here and there. I

278
00:18:01,760 --> 00:18:04,799
give you my entire paycheck once a
month. Yeah, well, now you do since

279
00:18:04,800 --> 00:18:06,000
been riding with Edward.

280
00:18:06,220 --> 00:18:10,130
And I know you're all out there riding
dirty, man, stealing from drug dealers.

281
00:18:10,200 --> 00:18:13,450
I'm not. I had Joey in jail for three
years. I'm not doing it with you.

282
00:18:15,480 --> 00:18:16,710
Natalie. No way.

283
00:18:19,350 --> 00:18:21,710
Listen. I want you to get your ass out
of here.

284
00:18:26,790 --> 00:18:30,749
Look, I'm not... You and Eddie both, y
'all are both going to get yourselves

285
00:18:30,750 --> 00:18:32,470
killed doing this.

286
00:18:35,370 --> 00:18:36,420
Now get out.

287
00:18:37,610 --> 00:18:41,400
Get the hell out of here, Lucian. Come
on, it's your black ass hard of hearing.

288
00:18:42,010 --> 00:18:43,610
I'm not robbing drug dealers.

289
00:19:01,680 --> 00:19:02,820
She shut you down, huh?

290
00:19:03,640 --> 00:19:04,690
Like a Mack truck.

291
00:19:04,980 --> 00:19:06,030
Told you.

292
00:19:06,580 --> 00:19:08,400
I'm going to get a hotel room. Go.

293
00:19:08,960 --> 00:19:10,010
A hotel?

294
00:19:10,300 --> 00:19:11,350
Yeah.

295
00:19:12,040 --> 00:19:13,300
Where's your apartment?

296
00:19:14,480 --> 00:19:15,530
It's a good one.

297
00:19:15,860 --> 00:19:16,910
I moved out.

298
00:19:17,100 --> 00:19:18,540
What? Yeah.

299
00:19:19,220 --> 00:19:21,660
Why? Yeah, why, why, why?

300
00:19:21,661 --> 00:19:24,739
Why is the question? Because I thought I
was moving in here.

301
00:19:24,740 --> 00:19:25,790
Wait.

302
00:19:26,520 --> 00:19:27,570
Does she know that?

303
00:19:29,160 --> 00:19:30,210
Apparently not.

304
00:19:30,640 --> 00:19:32,460
So? What you going to do?

305
00:19:35,020 --> 00:19:38,940
Well, we're going to get us a hotel
room. Let's go.

306
00:19:39,500 --> 00:19:40,550
You got it like that?

307
00:19:40,551 --> 00:19:44,379
No, I don't have it like that. I'm going
to get you a room.

308
00:19:44,380 --> 00:19:45,419
Let's go.

309
00:19:45,420 --> 00:19:46,470
I'm good.

310
00:19:47,640 --> 00:19:50,590
Well, what are you going to do? Where
are you going to stay?

311
00:19:50,720 --> 00:19:51,770
I'll call a friend.

312
00:19:52,220 --> 00:19:53,270
Who?

313
00:19:53,360 --> 00:19:54,980
Don't worry, man. She's on her way.

314
00:19:55,740 --> 00:19:56,800
Who's on their way?

315
00:19:57,140 --> 00:19:58,190
Fine.

316
00:19:58,400 --> 00:20:00,900
Oh, okay. So you're going to continue on
with that.

317
00:20:01,390 --> 00:20:02,440
Yes, sir.

318
00:20:04,150 --> 00:20:05,200
Okay.

319
00:20:05,201 --> 00:20:08,889
You give me a call if you need me, and
that doesn't work out. All right, just

320
00:20:08,890 --> 00:20:10,090
on. I'll catch up with you.

321
00:20:32,821 --> 00:20:34,769
Oh, she left already.

322
00:20:34,770 --> 00:20:37,510
No, I, um, I forgot my phone charger.

323
00:20:38,010 --> 00:20:39,450
Can I talk to you for a second?

324
00:20:39,670 --> 00:20:40,720
Sure.

325
00:20:40,730 --> 00:20:41,780
I think I messed up.

326
00:20:42,310 --> 00:20:43,360
What do you mean?

327
00:20:43,410 --> 00:20:44,460
With that bronzer.

328
00:20:44,850 --> 00:20:45,900
Oh, what about it?

329
00:20:45,901 --> 00:20:47,989
He's Eddie's girlfriend?

330
00:20:47,990 --> 00:20:49,370
No. No, they're not together.

331
00:20:49,710 --> 00:20:53,190
Oh, okay. Wait, you're not trying to get
with Eddie, are you?

332
00:20:53,550 --> 00:20:54,930
No. Good.

333
00:20:55,130 --> 00:20:56,810
Don't. No, I wouldn't.

334
00:20:57,110 --> 00:20:58,250
He's not my type anyway.

335
00:20:59,770 --> 00:21:01,030
Good. Don't do it.

336
00:21:01,650 --> 00:21:04,840
No. But you know, I'm a girl who's new
in town.

337
00:21:05,280 --> 00:21:09,400
Yeah. And I would like dinner, a movie,
something like that.

338
00:21:10,380 --> 00:21:11,430
Not with him.

339
00:21:11,760 --> 00:21:13,640
Don't do it. I wasn't talking about him.

340
00:21:14,420 --> 00:21:15,470
All good, then.

341
00:21:15,471 --> 00:21:19,619
Okay, I just dropped, like, three hints,
and you just didn't pick up on any of

342
00:21:19,620 --> 00:21:20,399
them at all.

343
00:21:20,400 --> 00:21:21,560
What do you mean?

344
00:21:22,620 --> 00:21:24,060
I mean, you should take me out.

345
00:21:25,940 --> 00:21:26,990
Oh.

346
00:21:27,080 --> 00:21:28,130
Oh, yeah.

347
00:21:32,270 --> 00:21:33,320
We can do it.

348
00:21:33,930 --> 00:21:35,050
Good. When?

349
00:21:35,710 --> 00:21:36,760
I'm off this weekend.

350
00:21:36,761 --> 00:21:40,249
So, you know, we can... Wait, let me
grab a pen. I can get your number.

351
00:21:40,250 --> 00:21:41,300
Hold on.

352
00:21:50,050 --> 00:21:51,100
Pete, you all right?

353
00:21:53,550 --> 00:21:54,600
Pete.

354
00:21:57,210 --> 00:22:00,450
Um... I'm gonna see you tomorrow.

355
00:22:02,191 --> 00:22:04,079
Wait a minute.

356
00:22:04,080 --> 00:22:05,520
You don't want your charger?

357
00:22:05,860 --> 00:22:06,910
On my number?

358
00:22:25,300 --> 00:22:27,830
Mom, who's next? Go in the room, baby.
Go in the room.

359
00:22:27,840 --> 00:22:30,800
Mom, don't open the door. Go back in the
room, boy.

360
00:22:31,240 --> 00:22:32,290
Go in the room.

361
00:22:32,460 --> 00:22:33,510
Who is it?

362
00:22:33,740 --> 00:22:34,790
Open the damn door.

363
00:22:35,540 --> 00:22:36,590
I said, who is it?

364
00:22:36,820 --> 00:22:39,470
I said, open the door before I knock it
off the hinges.

365
00:22:39,880 --> 00:22:44,100
And I said, who the hell is it? This is
your last chance. Open this damn door,

366
00:22:44,101 --> 00:22:45,199
Natalie.

367
00:22:45,200 --> 00:22:46,340
I'm calling the police.

368
00:22:47,520 --> 00:22:48,720
I am the damn police.

369
00:22:49,000 --> 00:22:52,490
Eddie, you better get the hell out of
here. Where the hell is Lucian at?

370
00:22:52,640 --> 00:22:53,690
He's not here.

371
00:22:53,820 --> 00:22:54,870
I can see that.

372
00:22:54,871 --> 00:22:58,239
And where the hell is he? Eddie, you
better get your ass out of my damn

373
00:22:58,240 --> 00:23:01,639
apartment. You call this little
cockroach ass, will you? Did you hear

374
00:23:01,640 --> 00:23:03,539
Is that what you said, huh? You're
telling that sprawl that I'm doing

375
00:23:03,540 --> 00:23:04,559
illegal? Eddie.

376
00:23:04,560 --> 00:23:06,420
Is that what you said? No, no, no, baby.

377
00:23:06,600 --> 00:23:07,860
Go back in the room, okay?

378
00:23:07,861 --> 00:23:10,799
Go in the room with your sister. Is that
what you said? Eddie, I know you are

379
00:23:10,800 --> 00:23:11,850
dead.

380
00:23:12,180 --> 00:23:13,920
Robbing drug dealers, and I know it.

381
00:23:14,400 --> 00:23:15,480
Lucian tell you that?

382
00:23:16,360 --> 00:23:18,410
Eddie, get your ass out of here now.
What?

383
00:23:19,300 --> 00:23:20,500
What are you going to do?

384
00:23:26,460 --> 00:23:29,710
What do you think you're going to do
with that little ass, right?

385
00:23:30,560 --> 00:23:31,610
Hmm?

386
00:23:35,420 --> 00:23:37,880
Officer Willis, requesting backup.

387
00:23:38,560 --> 00:23:40,790
I have a hostile who's brandishing a
weapon.

388
00:23:44,240 --> 00:23:46,280
Officer Willis, please repeat the order.

389
00:23:46,460 --> 00:23:47,510
Okay,

390
00:23:48,960 --> 00:23:50,010
okay.

391
00:23:52,440 --> 00:23:56,620
Put it down. Damn right you're going to
put it down. That's a smart girl.

392
00:23:57,200 --> 00:23:58,250
Don't hurt my mom!

393
00:23:58,900 --> 00:23:59,950
No, no!

394
00:24:03,180 --> 00:24:05,530
Get your little ass out of here. Stay in
the room.

395
00:24:07,140 --> 00:24:11,480
You keep my name off of your lips. You
understand me.

396
00:24:12,680 --> 00:24:15,460
Get your ass out of here now, Eddie.

397
00:24:24,960 --> 00:24:26,100
Little guy that night?

398
00:24:30,520 --> 00:24:31,570
Think I won't.

399
00:24:33,290 --> 00:24:34,340
I wish you would.

400
00:25:02,250 --> 00:25:04,960
You don't know a damn thing about me,
you understand?

401
00:25:05,730 --> 00:25:06,780
Nothing.

402
00:26:09,510 --> 00:26:10,710
Hi. Hi.

403
00:26:12,890 --> 00:26:14,510
Is this your mating call?

404
00:26:15,750 --> 00:26:16,800
Boo?

405
00:26:17,850 --> 00:26:18,900
Open air?

406
00:26:24,770 --> 00:26:25,820
Want a drink?

407
00:26:30,110 --> 00:26:31,160
Zach?

408
00:26:42,000 --> 00:26:43,050
I guess it's over.

409
00:26:46,740 --> 00:26:48,140
Did it ever really start?

410
00:26:55,920 --> 00:27:01,040
I, um... I really did enjoy having sex
with you, Martin.

411
00:27:03,960 --> 00:27:10,580
Are we done?

412
00:27:14,090 --> 00:27:15,140
What's that part?

413
00:27:16,110 --> 00:27:17,160
Yeah.

414
00:27:27,210 --> 00:27:28,490
Just tired, Brad.

415
00:27:32,250 --> 00:27:33,300
Yeah.

416
00:27:33,790 --> 00:27:34,840
I know the feeling.

417
00:27:37,110 --> 00:27:39,690
It's just exhausting holding on to all
this.

418
00:27:44,650 --> 00:27:46,450
I just don't want to be angry anymore.

419
00:27:52,230 --> 00:27:53,280
I'm not there yet.

420
00:27:57,130 --> 00:27:58,990
I think I'm just going to cut my losses.

421
00:28:00,850 --> 00:28:01,900
Move out.

422
00:28:04,450 --> 00:28:05,710
Where are you going to go?

423
00:28:07,710 --> 00:28:08,760
I don't know.

424
00:28:09,870 --> 00:28:11,860
I don't know. I'll just get an
apartment.

425
00:28:12,850 --> 00:28:13,900
I'll figure it out.

426
00:28:16,750 --> 00:28:17,800
Two bedroom.

427
00:28:20,170 --> 00:28:21,220
You coming too?

428
00:28:22,310 --> 00:28:23,360
Do you love me?

429
00:28:25,790 --> 00:28:26,840
Of course.

430
00:28:28,210 --> 00:28:29,260
As a friend.

431
00:28:33,230 --> 00:28:39,450
I'm looking forward to this house and
another place too, you know?

432
00:28:41,430 --> 00:28:42,550
I know, me too.

433
00:28:44,750 --> 00:28:45,810
You should come then.

434
00:28:48,750 --> 00:28:49,800
I will.

435
00:28:51,210 --> 00:28:54,190
I know a few places. They're about $1
,900 a month.

436
00:28:55,790 --> 00:28:57,170
They're nice. We can split it.

437
00:29:00,690 --> 00:29:01,740
Okay.

438
00:29:05,910 --> 00:29:06,960
Thank you.

439
00:29:19,690 --> 00:29:20,740
You are so wonderful.

440
00:29:23,430 --> 00:29:25,290
Well, how could he do it to you?

441
00:29:28,890 --> 00:29:30,170
I got them to grab you.

442
00:29:32,310 --> 00:29:34,350
Are they really important, though?

443
00:29:36,010 --> 00:29:37,170
Yeah, they are to me.

444
00:29:38,890 --> 00:29:39,940
Not to you?

445
00:29:41,630 --> 00:29:48,210
No. I just... Right now, I just want to
go to hell.

446
00:29:50,860 --> 00:29:53,160
Yeah, well, I have got no more room for
that.

447
00:29:54,220 --> 00:29:58,220
I just want to let it go.

448
00:30:00,000 --> 00:30:01,050
Good for you.

449
00:30:02,260 --> 00:30:03,310
Don't you?

450
00:30:06,000 --> 00:30:07,160
I'm a military man.

451
00:30:09,680 --> 00:30:15,420
I was taught, eye for an eye, do not
give up, don't flog, don't relent.

452
00:30:16,340 --> 00:30:18,500
Take your enemy to the news.

453
00:30:20,720 --> 00:30:21,770
She's your enemy?

454
00:30:24,360 --> 00:30:27,160
One like I've never had before.

455
00:30:31,440 --> 00:30:33,060
Well, good luck with your war.

456
00:30:33,920 --> 00:30:35,240
The country's tapping out.

457
00:30:37,560 --> 00:30:38,610
Hey.

458
00:30:40,700 --> 00:30:43,170
When are you going to let me know about
the place?

459
00:30:43,920 --> 00:30:46,330
Well, some of them are fully furnished,
though.

460
00:30:47,480 --> 00:30:48,530
Maybe right away?

461
00:30:50,410 --> 00:30:51,460
Okay, good.

462
00:30:52,870 --> 00:30:54,790
You're going to need it after tomorrow.

463
00:30:56,890 --> 00:30:58,570
What are you going to do tomorrow?

464
00:31:03,330 --> 00:31:04,380
Join up with me.

465
00:31:05,570 --> 00:31:06,650
I hope that's worth it.

466
00:31:33,510 --> 00:31:34,560
Who the hell are you?

467
00:31:40,630 --> 00:31:41,930
I'm here to see Lucian.

468
00:31:42,890 --> 00:31:44,550
Well, get in line. He's not here.

469
00:31:47,130 --> 00:31:48,630
Can somebody stop by, please?

470
00:31:49,490 --> 00:31:50,540
Who are you?

471
00:31:51,310 --> 00:31:52,870
I'm the officer that was riding.

472
00:31:53,090 --> 00:31:54,140
My name's Pete.

473
00:31:55,630 --> 00:31:56,680
I'm Natalie, right?

474
00:31:58,450 --> 00:31:59,890
Why don't you just call them?

475
00:32:02,250 --> 00:32:05,200
He's not answering tonight. I have some
information on him.

476
00:32:05,970 --> 00:32:07,410
He's not answering me either.

477
00:32:10,710 --> 00:32:13,730
Can I leave something here for him?

478
00:32:14,510 --> 00:32:15,560
What?

479
00:32:16,750 --> 00:32:17,800
What is that?

480
00:32:19,050 --> 00:32:20,100
It's a dick.

481
00:32:21,050 --> 00:32:23,590
Why are you so nervous?

482
00:32:24,810 --> 00:32:26,010
You're Natalie, right?

483
00:32:26,930 --> 00:32:27,980
Yeah.

484
00:32:28,510 --> 00:32:29,830
Let's talk about your wife.

485
00:32:36,420 --> 00:32:42,060
Look, I just... I just... I didn't...
Okay, well, listen.

486
00:32:42,780 --> 00:32:45,910
Why don't you just give it to him at the
station in the morning?

487
00:32:46,540 --> 00:32:47,980
I don't know if I'll be able to.

488
00:32:48,380 --> 00:32:49,430
Why not?

489
00:32:50,620 --> 00:32:51,670
Look, I messed up.

490
00:32:51,940 --> 00:32:55,219
I think I messed up bad. I didn't
want... I don't want to leave all this

491
00:32:55,220 --> 00:32:56,720
information on his voicemail.

492
00:32:58,780 --> 00:33:02,090
All right. You sure you don't want to
just take it to his apartment?

493
00:33:02,880 --> 00:33:03,930
He moved out.

494
00:33:04,760 --> 00:33:05,810
What?

495
00:33:06,250 --> 00:33:07,690
That he was moving in with you.

496
00:33:09,230 --> 00:33:10,280
What?

497
00:33:10,281 --> 00:33:14,129
Yeah. I mean, I helped him move
everything. I helped him pack everything

498
00:33:14,130 --> 00:33:16,070
It's all in the truck right there.

499
00:33:17,110 --> 00:33:19,220
Look, can you just tell him that I came
by?

500
00:33:20,770 --> 00:33:22,390
Tell him that I came by. Yeah, yeah.

501
00:33:28,950 --> 00:33:31,670
And to answer my call, please. Okay.

502
00:33:31,890 --> 00:33:33,390
All right, I will. Please. I will.

503
00:34:38,960 --> 00:34:40,010
Bye.

504
00:35:40,089 --> 00:35:41,310
When's mom coming home?

505
00:35:42,290 --> 00:35:43,340
Today, son.

506
00:35:43,470 --> 00:35:44,730
I sure hope so.

507
00:35:45,150 --> 00:35:48,520
Yeah, it will be today. When you get
home from school, she'll be here.

508
00:35:48,790 --> 00:35:50,470
Will we get to see our new brother?

509
00:35:51,110 --> 00:35:52,160
Yes, you will.

510
00:35:52,561 --> 00:35:54,529
Hi, Miss Kelly.

511
00:35:54,530 --> 00:35:56,110
Hi, sweetheart. How are you?

512
00:35:56,690 --> 00:35:57,740
Hey, honey.

513
00:35:58,130 --> 00:36:00,350
All right. All right. Go ahead, Justin.

514
00:36:00,910 --> 00:36:02,370
Love you, mom. Love you, too.

515
00:36:02,570 --> 00:36:03,770
Have a good day at school.

516
00:36:04,090 --> 00:36:05,140
Have a good day.

517
00:36:20,680 --> 00:36:21,730
How are you?

518
00:36:22,920 --> 00:36:23,970
I'm good.

519
00:36:24,560 --> 00:36:25,610
Really?

520
00:36:25,900 --> 00:36:26,950
Yeah.

521
00:36:28,080 --> 00:36:29,130
So it's true?

522
00:36:29,940 --> 00:36:30,990
What?

523
00:36:31,280 --> 00:36:33,820
That Alex is coming home today.

524
00:36:35,300 --> 00:36:37,120
Yeah, she's coming home.

525
00:36:37,800 --> 00:36:38,850
Okay.

526
00:36:41,680 --> 00:36:43,220
You gonna come over and say hi?

527
00:36:43,660 --> 00:36:44,900
She's not speaking to me.

528
00:36:44,901 --> 00:36:45,999
Oh, no?

529
00:36:46,000 --> 00:36:49,560
No, because I wouldn't tell her what you
and Marcy did.

530
00:36:51,980 --> 00:36:53,030
I'm sorry.

531
00:36:53,340 --> 00:36:54,390
Yeah, you are.

532
00:36:57,120 --> 00:36:58,170
Have you seen that?

533
00:36:58,800 --> 00:36:59,850
What?

534
00:36:59,980 --> 00:37:01,030
That sign.

535
00:37:02,940 --> 00:37:03,990
What?

536
00:37:07,260 --> 00:37:08,310
What is that?

537
00:37:09,560 --> 00:37:11,300
Maybe you should take a closer look.

538
00:37:12,620 --> 00:37:15,000
I'll come with you, but I've already
seen it.

539
00:37:16,020 --> 00:37:19,030
And I have to go and pick up my darling
wife from the hospital.

540
00:37:48,590 --> 00:37:49,990
Why would Brad do that?

541
00:37:51,810 --> 00:37:53,330
He didn't. Randall did.

542
00:37:54,230 --> 00:37:55,630
Randall put that sign up?

543
00:37:56,910 --> 00:37:58,370
Do you mind if I take it down?

544
00:37:59,350 --> 00:38:02,510
His mother already tried last night, and
it was back up today.

545
00:38:03,450 --> 00:38:05,290
Well, then, it needs to be destroyed.

546
00:38:07,310 --> 00:38:08,670
Or just buy another one.

547
00:38:09,690 --> 00:38:11,210
I think he's got a few.

548
00:38:13,230 --> 00:38:14,280
I'm so sorry.

549
00:38:18,090 --> 00:38:19,250
You should have told me.

550
00:38:21,210 --> 00:38:22,370
I didn't know how.

551
00:38:24,430 --> 00:38:26,290
You told me it wasn't his baby.

552
00:38:27,050 --> 00:38:29,630
I thought it wasn't. I took comfort in
that.

553
00:38:31,601 --> 00:38:33,669
I know.

554
00:38:33,670 --> 00:38:36,270
Now I have comfort in nothing.

555
00:38:38,770 --> 00:38:40,130
Marcy, I'm so sorry.

556
00:38:43,050 --> 00:38:44,610
You're not a friend to me, Kelly.

557
00:38:47,020 --> 00:38:53,200
You let him blindside me, and it killed
me that I couldn't compose myself.

558
00:38:54,880 --> 00:38:55,930
I'm sorry.

559
00:38:57,800 --> 00:39:02,740
All I ask of my friend is that you tell
me the truth. Just talk to me.

560
00:39:03,140 --> 00:39:04,190
Tell me.

561
00:39:05,100 --> 00:39:06,960
Don't leave me in the dark.

562
00:39:09,920 --> 00:39:11,480
And yet you did just that.

563
00:39:13,460 --> 00:39:14,510
I'm sorry.

564
00:39:14,511 --> 00:39:19,919
Listen, if you could understand from my
point of view, I mean, I'm in the middle

565
00:39:19,920 --> 00:39:20,970
of everything.

566
00:39:21,420 --> 00:39:23,160
It's not your friend. I can't help it.

567
00:39:24,120 --> 00:39:25,170
Mercy!

568
00:39:56,379 --> 00:39:57,600
Okay, thank you, Andrew.

569
00:39:57,800 --> 00:39:58,850
You're welcome.

570
00:39:59,320 --> 00:40:02,800
Claudia, why does it seem like you're
always here?

571
00:40:03,680 --> 00:40:06,270
Oh, just trying to pick up as many
shifts as I can get.

572
00:40:06,840 --> 00:40:07,890
Oh, okay.

573
00:40:09,640 --> 00:40:10,690
Esperanza? Mm -hmm?

574
00:40:11,220 --> 00:40:12,740
I wanted to apologize to you.

575
00:40:14,060 --> 00:40:16,060
About what exactly?

576
00:40:16,680 --> 00:40:19,210
I didn't know that Eddie was my
daughter's father.

577
00:40:19,260 --> 00:40:23,240
Claudia, let's just get one thing
straight. I'm not interested in him.

578
00:40:24,120 --> 00:40:25,180
Well, neither am I.

579
00:40:26,220 --> 00:40:27,720
Then why are you apologizing?

580
00:40:27,721 --> 00:40:32,439
I just thought that maybe yesterday you
thought something was going on between

581
00:40:32,440 --> 00:40:33,419
us.

582
00:40:33,420 --> 00:40:34,840
No, you'd be wrong.

583
00:40:35,680 --> 00:40:36,730
Okay, good.

584
00:40:37,420 --> 00:40:39,520
But, uh, Claudia? Yes?

585
00:40:40,620 --> 00:40:42,960
Just, uh, watch him.

586
00:40:43,860 --> 00:40:50,780
Okay. Clearly, apparently, you're his
type now, so... Well, he's not my type.

587
00:40:51,380 --> 00:40:54,900
It doesn't matter if you're his type or
not.

588
00:40:56,620 --> 00:41:01,040
He wasn't my type either. And trust me
when I tell you, he's like a comedian.

589
00:41:01,360 --> 00:41:04,860
He will turn into whatever I think he
is.

590
00:41:05,640 --> 00:41:06,720
Well, I don't think so.

591
00:41:07,440 --> 00:41:08,490
Okay.

592
00:41:08,800 --> 00:41:11,600
Just wanted to... I really like Pete.

593
00:41:12,380 --> 00:41:13,430
You do?

594
00:41:14,020 --> 00:41:15,070
I do.

595
00:41:16,000 --> 00:41:17,120
He's a nice guy.

596
00:41:18,480 --> 00:41:20,180
Yeah. How well do you know Pete?

597
00:41:21,840 --> 00:41:23,560
He's been here about a year.

598
00:41:24,120 --> 00:41:25,520
But he seems like a nice guy.

599
00:41:26,190 --> 00:41:27,240
Mm -hmm.

600
00:41:27,530 --> 00:41:30,720
Isn't there, like, a rule against that
since we went together?

601
00:41:30,721 --> 00:41:34,449
Well, technically, it's two different
departments, so you're fine. But most

602
00:41:34,450 --> 00:41:36,250
importantly, how's your work?

603
00:41:37,250 --> 00:41:39,010
Uh, it's, uh, it's good.

604
00:41:40,190 --> 00:41:41,570
Good. I see your report.

605
00:41:42,490 --> 00:41:43,540
Okay.

606
00:41:55,051 --> 00:42:02,339
I'll tell you what, getting that fever
under control with no small path, not to

607
00:42:02,340 --> 00:42:03,780
mention your blood pressure.

608
00:42:04,200 --> 00:42:06,140
But you, young lady, are ready.

609
00:42:06,740 --> 00:42:07,790
Yes, I am.

610
00:42:08,880 --> 00:42:10,100
Is Brad coming?

611
00:42:11,540 --> 00:42:12,590
No,

612
00:42:13,160 --> 00:42:14,660
I'm just going to take a cab.

613
00:42:15,460 --> 00:42:19,340
Alex. No, it's fine. I'll bring you
home.

614
00:42:19,700 --> 00:42:20,750
Really, please.

615
00:42:20,820 --> 00:42:24,380
Okay, we're not putting the baby in a
cab with no car seat. Hospital rule.

616
00:42:25,020 --> 00:42:26,070
Okay?

617
00:42:31,820 --> 00:42:32,870
Hey, honey.

618
00:42:33,100 --> 00:42:35,760
Brad. Sorry I'm late. I had to get the
kids off.

619
00:42:36,080 --> 00:42:37,130
How are you doing?

620
00:42:37,140 --> 00:42:38,190
I'm okay.

621
00:42:39,160 --> 00:42:42,740
Brad, it's good to see you.

622
00:42:44,060 --> 00:42:45,110
I'm glad you're here.

623
00:42:47,960 --> 00:42:49,010
Yeah.

624
00:42:51,340 --> 00:42:52,400
Is everything okay?

625
00:42:57,880 --> 00:43:00,080
I couldn't be better.

626
00:43:01,590 --> 00:43:02,640
Okay.

627
00:43:03,590 --> 00:43:05,770
So you're in capable hands.

628
00:43:07,310 --> 00:43:10,250
Alex, rest, and no stress.

629
00:43:11,170 --> 00:43:13,430
Understand? Yes, I know.

630
00:43:15,750 --> 00:43:16,800
Brad?

631
00:43:20,130 --> 00:43:21,470
Yeah, no stress.

632
00:43:22,730 --> 00:43:23,780
Sorry.

633
00:43:26,870 --> 00:43:28,230
I will, um...

634
00:43:43,280 --> 00:43:45,980
going to bring us home?

635
00:43:48,560 --> 00:43:52,260
Yeah, I mean, I'd like to, if that's all
right with you.

636
00:43:57,700 --> 00:44:03,040
Can I just say something to you?

637
00:44:13,480 --> 00:44:14,920
I am so sorry.

638
00:44:17,660 --> 00:44:20,120
And I love you so much.

639
00:44:28,480 --> 00:44:31,120
It's, um, it's okay.

640
00:44:35,220 --> 00:44:36,360
Let's just get you home.

641
00:44:56,360 --> 00:44:57,410
What are you up to?

642
00:44:58,020 --> 00:44:59,070
What do you mean?

643
00:45:02,300 --> 00:45:03,560
Why are you being so nice?

644
00:45:06,500 --> 00:45:08,550
Boy, you want me to act like a raging
ass?

645
00:45:09,660 --> 00:45:10,710
No.

646
00:45:10,920 --> 00:45:16,420
I mean, I could, you know, go back out
and then come back in, make that happen.

647
00:45:18,920 --> 00:45:19,970
No.

648
00:45:20,600 --> 00:45:21,650
What's going on?

649
00:45:23,540 --> 00:45:24,590
Nothing, I just...

650
00:45:24,990 --> 00:45:26,490
Can we take you home? That's it.

651
00:45:29,310 --> 00:45:30,510
You're up for something.

652
00:45:33,390 --> 00:45:34,490
Alex, listen.

653
00:45:36,790 --> 00:45:39,050
I'm just here for you.

654
00:45:41,990 --> 00:45:43,040
You don't trust me?

655
00:45:47,150 --> 00:45:48,790
We are about to bring a baby home.

656
00:45:51,610 --> 00:45:52,660
I know.

657
00:45:55,210 --> 00:45:56,650
Then we'll not let him be hurt.

658
00:45:58,770 --> 00:45:59,970
I'm not going to hurt him.

659
00:46:02,410 --> 00:46:03,490
I don't want to be hurt.

660
00:46:05,450 --> 00:46:07,450
Neither did I. I mean, neither do I.

661
00:46:11,770 --> 00:46:12,820
Alex, it's fine.

662
00:46:15,370 --> 00:46:16,420
You're coming home.

663
00:46:17,790 --> 00:46:18,990
I'm not going home again.

664
00:46:22,530 --> 00:46:23,580
What? Why?

665
00:46:25,230 --> 00:46:26,280
No, I'm not.

666
00:46:29,490 --> 00:46:30,540
This is ridiculous.

667
00:46:34,930 --> 00:46:36,370
How are you going to get home?

668
00:46:37,210 --> 00:46:38,260
I'll get there.

669
00:46:40,650 --> 00:46:41,730
Honey, this is silly.

670
00:46:43,550 --> 00:46:44,600
This is really silly.

671
00:46:45,330 --> 00:46:48,250
Me and this baby are not getting in a
car with you.

672
00:46:51,510 --> 00:46:52,560
Here he is.

673
00:47:05,450 --> 00:47:07,670
Daddy. Doctor, I think I won't get back
home.

674
00:47:10,230 --> 00:47:11,280
Scott, okay?

675
00:47:14,890 --> 00:47:15,940
Okay.

676
00:47:20,650 --> 00:47:24,130
I'll, um... I'll see you around.

677
00:47:59,910 --> 00:48:01,930
Is, uh, is Lucian usually this late?

678
00:48:02,330 --> 00:48:04,620
No, this is about the time he usually
comes in.

679
00:48:04,621 --> 00:48:06,809
What, something wrong?

680
00:48:06,810 --> 00:48:08,090
I just need to talk.

681
00:48:08,590 --> 00:48:09,640
All right.

682
00:48:11,490 --> 00:48:12,690
You waiting on him, too?

683
00:48:23,710 --> 00:48:24,850
Oh, you didn't hear me?

684
00:48:26,330 --> 00:48:27,380
Big man?

685
00:48:29,260 --> 00:48:32,930
You're late, Pete. Get on the bikes now.
The truck is leaving in ten minutes.

686
00:48:33,000 --> 00:48:34,620
We can ride over to Sester Street.

687
00:48:34,880 --> 00:48:35,930
New detail.

688
00:48:35,931 --> 00:48:37,159
You're going to be dropped off.

689
00:48:37,160 --> 00:48:38,210
Wait, where?

690
00:48:38,300 --> 00:48:39,350
Southside.

691
00:48:39,460 --> 00:48:40,510
The Southside?

692
00:48:41,120 --> 00:48:42,170
That's what I said.

693
00:48:42,680 --> 00:48:43,730
You afraid, kid?

694
00:48:44,900 --> 00:48:48,560
No, sir. You don't even have your belt
on. Get ready and get out of here.

695
00:48:48,780 --> 00:48:49,830
Yes, sir.

696
00:49:00,690 --> 00:49:01,740
Southside?

697
00:49:02,090 --> 00:49:03,140
Yep.

698
00:49:03,850 --> 00:49:04,900
Take the plan.

699
00:49:05,530 --> 00:49:07,820
But we don't ever send bikes to the
Southside.

700
00:49:08,050 --> 00:49:09,790
Well, consider yourself a pioneer.

701
00:49:09,791 --> 00:49:12,209
Because today, y 'all are going to be
the first.

702
00:49:12,210 --> 00:49:14,440
Well, it's pretty crazy over there,
though.

703
00:49:16,050 --> 00:49:17,100
You scared?

704
00:49:18,370 --> 00:49:22,040
I'm not scared. I just don't know why
Captain's making that kind of change.

705
00:49:31,690 --> 00:49:32,770
They're riding today.

706
00:49:32,970 --> 00:49:35,620
You're going to get a call on your radio
on channel 17.

707
00:49:36,790 --> 00:49:37,840
We work on 12.

708
00:49:38,210 --> 00:49:39,260
Not today.

709
00:49:39,610 --> 00:49:40,690
Today's going to be 17.

710
00:49:40,830 --> 00:49:41,880
You hear me?

711
00:49:42,950 --> 00:49:44,230
Yeah. Now listen.

712
00:49:44,770 --> 00:49:47,780
I've already switched his radio out, so
he thinks he's on 12.

713
00:49:47,781 --> 00:49:50,009
But you're only getting incoming calls.

714
00:49:50,010 --> 00:49:51,060
You understand?

715
00:49:53,050 --> 00:49:54,100
What?

716
00:49:54,690 --> 00:49:55,740
Focus.

717
00:49:55,741 --> 00:49:58,889
You're going to get a call about a perp
that's going to break into his store.

718
00:49:58,890 --> 00:49:59,940
All right?

719
00:50:00,460 --> 00:50:04,379
His little overachievement spin cycle
instructing ass is going to take off

720
00:50:04,380 --> 00:50:05,430
a bat out of hell.

721
00:50:06,000 --> 00:50:07,050
You hang back.

722
00:50:08,400 --> 00:50:09,450
Hang back.

723
00:50:10,020 --> 00:50:11,070
Okay?

724
00:50:11,640 --> 00:50:14,360
Yeah. All right. Yeah. He comes around
the corner.

725
00:50:15,680 --> 00:50:18,740
All hell is going to break loose on this
little son of a bitch.

726
00:50:19,860 --> 00:50:23,050
When all the shots are done being fired,
that's when you show up.

727
00:50:23,220 --> 00:50:24,270
You hear me?

728
00:50:26,460 --> 00:50:27,510
Are you sure?

729
00:50:27,780 --> 00:50:29,160
What the hell did I do today?

730
00:50:29,220 --> 00:50:32,160
What? I mean, I know that you're... Just
what?

731
00:50:33,860 --> 00:50:35,300
You're not mad at me, are you?

732
00:50:36,100 --> 00:50:37,360
Maybe shoot your dumb ass.

733
00:50:38,580 --> 00:50:39,630
Yeah, I'm mad.

734
00:50:40,680 --> 00:50:42,600
Your ass could still have some fingers.

735
00:50:42,781 --> 00:50:46,419
Still for me again and see what happens.

736
00:50:46,420 --> 00:50:48,220
I know you won't.

737
00:50:48,900 --> 00:50:49,950
I need you now.

738
00:50:50,500 --> 00:50:51,550
Hang back.

739
00:50:51,620 --> 00:50:52,670
Get out of here.

740
00:51:22,710 --> 00:51:26,719
Look, man, I've been calling you all
night.

741
00:51:26,720 --> 00:51:30,179
I know. I was knocked out. I was
exhausted from the move. Look, look, did

742
00:51:30,180 --> 00:51:30,899
talk to Natalie?

743
00:51:30,900 --> 00:51:33,819
About what? Look, man, look, I gave
you... Hold on, hold on. Look, don't be

744
00:51:33,820 --> 00:51:34,870
at... Wait a second.

745
00:51:35,880 --> 00:51:38,230
That's all right now. No, don't be mad
at me, man.

746
00:51:38,240 --> 00:51:40,820
So, you're finally calling me, huh?

747
00:51:41,160 --> 00:51:42,540
Lucian, I need to talk to you.

748
00:51:42,780 --> 00:51:44,480
Frank? I'm on mommy's phone.

749
00:51:44,481 --> 00:51:47,879
Boy, you know you're not supposed to be
on your mama's phone. Lucian, I need to

750
00:51:47,880 --> 00:51:49,900
talk to you. Yeah, but I'm scared.

751
00:51:51,920 --> 00:51:52,970
Lucian. Hi.

752
00:51:53,280 --> 00:51:54,330
It's my kid.

753
00:51:54,410 --> 00:51:55,460
Calm down. Relax.

754
00:51:57,050 --> 00:51:58,100
What's the matter?

755
00:51:58,650 --> 00:52:01,060
The police came here last night looking
for you.

756
00:52:01,510 --> 00:52:02,560
What police?

757
00:52:02,910 --> 00:52:04,790
I think I heard Mama say Eddie.

758
00:52:05,110 --> 00:52:06,190
And what do they want?

759
00:52:06,610 --> 00:52:10,170
Kick the door in. Kick the door in?
Yeah, and he shocked her.

760
00:52:13,390 --> 00:52:14,440
He did what?

761
00:52:14,930 --> 00:52:15,980
Shocked her.

762
00:52:18,850 --> 00:52:20,470
Frank, put your Mama on the phone.

763
00:52:20,550 --> 00:52:23,650
She's going to be mad. Frank, put your
Mother on the phone.

764
00:52:24,090 --> 00:52:25,250
She's in her room.

765
00:52:26,070 --> 00:52:27,120
Frank.

766
00:52:28,570 --> 00:52:31,210
Frank, please, just call back. I'll give
it to her.

767
00:52:31,450 --> 00:52:33,070
Frank, I need you to relax, okay?

768
00:52:33,830 --> 00:52:35,670
Let me speak to your mother.

769
00:52:37,430 --> 00:52:38,480
Mommy!

770
00:52:38,770 --> 00:52:39,820
Who is that?

771
00:52:40,250 --> 00:52:41,300
Daddy.

772
00:52:42,250 --> 00:52:43,670
Tell him I'll call him back.

773
00:52:43,671 --> 00:52:45,389
She's dead.

774
00:52:45,390 --> 00:52:46,950
Frank, put the phone on speaker.

775
00:52:47,590 --> 00:52:48,640
Do it.

776
00:52:57,740 --> 00:52:59,060
Go in the room. Go in the room.

777
00:53:02,180 --> 00:53:03,230
What?

778
00:53:03,960 --> 00:53:05,580
Was Eddie over there last night?

779
00:53:06,580 --> 00:53:09,060
Yes. And what the hell did he want?

780
00:53:13,820 --> 00:53:15,820
He said you crossed him up on a drug
deal.

781
00:53:16,180 --> 00:53:17,380
Something, I don't know.

782
00:53:18,680 --> 00:53:19,840
Did he date you?

783
00:53:21,480 --> 00:53:22,530
I'm fine.

784
00:53:27,120 --> 00:53:28,170
Taste you.

785
00:53:30,140 --> 00:53:31,190
Are you hurt?

786
00:53:32,040 --> 00:53:35,220
You're the only one who hurt me by doing
this, Lucian.

787
00:53:36,180 --> 00:53:37,240
He kicked the door in.

788
00:53:38,540 --> 00:53:42,339
Yes. No, I got to get off the phone. All
right, the landlord's here trying to

789
00:53:42,340 --> 00:53:43,900
fix the door that I got to pay for.

790
00:53:44,620 --> 00:53:46,600
And I got to find me another job, so
bye.

791
00:53:57,720 --> 00:54:00,440
Lucian. Lucian. Hey, I'm going to talk
to you right now.

792
00:54:04,040 --> 00:54:06,330
Lucian, Lucian, Lucian, I need to talk
to you.

793
00:54:06,740 --> 00:54:09,740
Hey, get on the truck now, kid. The
bikes are leaving. Now.

794
00:54:11,220 --> 00:54:12,270
Now.

795
00:54:19,060 --> 00:54:21,650
You went to Natalie's house last night?
Yeah, I did.

796
00:54:22,020 --> 00:54:23,070
Did you date her?

797
00:54:23,800 --> 00:54:25,910
Did you tell Natalie that I'm the
dealer?

798
00:54:26,060 --> 00:54:28,600
I asked you a question. And I just asked
you one.

799
00:54:30,660 --> 00:54:35,199
So you went over to the house, kicked
the door in with my son and the other

800
00:54:35,200 --> 00:54:38,259
in the house, huh? Are you telling
Natalie that I'm out here robbing each

801
00:54:38,260 --> 00:54:39,299
criminal, huh?

802
00:54:39,300 --> 00:54:40,350
Huh?

803
00:54:40,420 --> 00:54:41,980
What the hell is wrong with you?

804
00:54:42,940 --> 00:54:45,350
More importantly, who else are you
talking to?

805
00:54:46,620 --> 00:54:50,800
You ever go back over to that house
again, you're going to have problems.

806
00:54:51,080 --> 00:54:52,880
That's what you're going to do, huh?

807
00:54:52,881 --> 00:54:55,959
I'll go over to that house as many times
as it takes until I put the beer of

808
00:54:55,960 --> 00:54:58,360
Eddie into your dumb bitch's head.

809
00:54:58,600 --> 00:54:59,650
You hear me?

810
00:55:10,620 --> 00:55:16,599
You go over there again, and I swear on
everything I will, uh, I won't be aiming

811
00:55:16,600 --> 00:55:17,650
for your vest.

812
00:55:17,660 --> 00:55:20,010
I'll be aiming for your head, you son of
a bitch.

813
00:55:22,040 --> 00:55:23,490
Breathe. Oh, yeah.

814
00:55:24,010 --> 00:55:26,370
Wait, I want you to go nowhere yet.

815
00:55:41,530 --> 00:55:42,810
You're all under arrest.

816
00:55:43,230 --> 00:55:44,650
Who? All of you.

817
00:55:44,950 --> 00:55:46,000
Peter?

818
00:55:46,610 --> 00:55:50,750
In the morning, Peter walked through it
at night.

819
00:55:51,050 --> 00:55:54,090
The countdown to Judgment Day is on.

820
00:55:54,390 --> 00:55:57,050
I'm supposed to just forget all that
you've done.

821
00:55:57,051 --> 00:55:59,049
You're going to get all of us killed.

822
00:55:59,050 --> 00:56:00,100
Benjamin, stop.

823
00:56:00,470 --> 00:56:01,520
Do it now.

824
00:56:01,890 --> 00:56:02,940
All of us.

825
00:56:04,110 --> 00:56:06,390
What the hell did you do for that money,
kid?

826
00:56:06,710 --> 00:56:09,230
Tyler Perry's The Have Then The Have Not
returns.

827
00:56:10,090 --> 00:56:11,140
Here we go again.

828
00:56:13,110 --> 00:56:16,990
What the hell is going on?

829
00:56:21,930 --> 00:56:23,850
Can we please turn that damn noise off?

830
00:56:26,590 --> 00:56:30,810
Must be a false alarm or something. Turn
the damn noise off. Come on.

831
00:56:31,050 --> 00:56:32,100
Yeah, it's loud.

832
00:56:33,550 --> 00:56:34,600
Thank you.

833
00:56:34,770 --> 00:56:35,820
Thank you.

834
00:56:39,410 --> 00:56:40,460
Where's Pete?

835
00:56:41,170 --> 00:56:42,220
He's on patrol.

836
00:56:43,990 --> 00:56:45,040
Okay.

837
00:56:45,210 --> 00:56:48,400
Why are you asking? No, it's just he
wanted to tell me something.

838
00:56:48,710 --> 00:56:50,650
Yeah, well, he's probably petrified.

839
00:56:52,420 --> 00:56:53,470
About what?

840
00:56:53,740 --> 00:56:56,450
Captain moved the bike patrol to the
south side today.

841
00:56:57,660 --> 00:56:59,300
Bikes don't go on the south side.

842
00:56:59,720 --> 00:57:01,040
Take it up with the captain.

843
00:57:01,800 --> 00:57:02,850
That's a suicide.

844
00:57:03,120 --> 00:57:05,320
Like I said, take it up with the
captain.

845
00:57:08,800 --> 00:57:10,060
Officer Davis, come back.

846
00:57:12,000 --> 00:57:13,560
Officer Davis, come back.

847
00:57:14,600 --> 00:57:15,650
Radio must be off.

848
00:57:16,580 --> 00:57:17,630
Who are they?

849
00:57:18,280 --> 00:57:19,330
Don't worry about it.

850
00:57:19,640 --> 00:57:21,020
Where they are, you can't go.

851
00:57:21,990 --> 00:57:25,969
Yeah, well, I'm leaving out for a little
while. I got a private matter to take

852
00:57:25,970 --> 00:57:27,350
care of, so I'll be off radio.

853
00:57:27,790 --> 00:57:29,750
Not going to the South Side, Lucian? No.

854
00:57:29,751 --> 00:57:33,649
I'm not going to the South Side. Just
take care of a private matter.

855
00:57:33,650 --> 00:57:34,970
Why you got to be off radio?

856
00:57:35,130 --> 00:57:36,690
That's why it's called private.

857
00:57:37,350 --> 00:57:39,880
You keep forgetting I'm your damn boss,
Lucian. No.

858
00:57:40,250 --> 00:57:41,300
You won't let me.

859
00:57:43,650 --> 00:57:44,700
I'll be back.

860
00:57:44,790 --> 00:57:45,840
All right.

861
00:57:45,890 --> 00:57:47,210
I'm giving you 15 minutes.

862
00:57:48,010 --> 00:57:49,090
I need a half an hour.

863
00:57:50,430 --> 00:57:51,480
15.

864
00:57:51,549 --> 00:57:52,599
I'll see you now.

865
00:58:19,920 --> 00:58:21,720
I can't believe they got us over here.

866
00:58:22,240 --> 00:58:23,290
Relax, man.

867
00:58:23,920 --> 00:58:26,330
Relax, man. This is the south side.
We're on bikes.

868
00:58:27,660 --> 00:58:28,710
Look, it's fine.

869
00:58:30,800 --> 00:58:37,800
Officer Brian and Davis on bikes 23 and
24.

870
00:58:42,100 --> 00:58:43,280
What the hell is wrong?

871
00:58:46,050 --> 00:58:49,050
Officers Bryant and Davis responding on
bikes 23 and 24.

872
00:58:49,330 --> 00:58:50,490
Over. Come on.

873
00:58:51,610 --> 00:58:52,950
I just said?

874
00:58:53,250 --> 00:58:54,410
Yeah. Let's go.

875
01:00:29,180 --> 01:00:30,640
Ben! Ben, I need backup!

876
01:00:30,840 --> 01:00:31,890
I need backup!

877
01:01:26,240 --> 01:01:29,580
Officer Downs. I need an ambulance.

878
01:01:31,580 --> 01:01:33,140
Officer Downs.

879
01:01:34,100 --> 01:01:35,740
I need an ambulance.

880
01:02:22,920 --> 01:02:24,400
I told you I'd bring you home.

881
01:02:26,040 --> 01:02:28,380
Thank you, Dr. Roth.

882
01:02:29,040 --> 01:02:30,400
Of course, of course.

883
01:02:31,040 --> 01:02:32,100
Should I come in?

884
01:02:34,940 --> 01:02:35,990
No.

885
01:02:40,400 --> 01:02:41,450
No, I'm home now.

886
01:02:42,360 --> 01:02:43,410
Thank you.

887
01:02:43,860 --> 01:02:47,410
Okay. Let me take the baby in. You
shouldn't lift anything that's heavy,

888
01:02:47,620 --> 01:02:48,670
I can take her.

889
01:02:50,140 --> 01:02:51,190
Oh, Brad, I...

890
01:02:52,779 --> 01:02:53,829
What?

891
01:02:55,780 --> 01:02:57,340
What's the matter with you two?

892
01:02:58,680 --> 01:03:00,120
Fine. I'm not going to hurt you.

893
01:03:03,680 --> 01:03:04,730
Okay.

894
01:03:10,660 --> 01:03:11,710
I'll see you around.

895
01:03:13,980 --> 01:03:15,030
Thank you.

896
01:03:15,120 --> 01:03:16,170
Bye.

897
01:03:18,420 --> 01:03:19,470
See you, Doctor.

898
01:03:23,850 --> 01:03:24,900
Welcome home.

899
01:03:27,770 --> 01:03:28,820
Did you see the sign?

900
01:03:30,310 --> 01:03:31,930
What sign?

901
01:03:33,390 --> 01:03:37,770
The sign that says you and Randall had a
baby in the front garden.

902
01:03:40,510 --> 01:03:41,560
Brad.

903
01:03:42,690 --> 01:03:43,740
Randall did it.

904
01:03:45,590 --> 01:03:48,110
Anyway, let's get you inside.

905
01:03:58,990 --> 01:04:01,340
And I forgot to tell you, your parents
are here.

906
01:04:02,830 --> 01:04:03,880
Yeah?

907
01:04:11,890 --> 01:04:12,940
Hi, Daddy.

908
01:04:20,330 --> 01:04:22,320
We drove all the way here to see the
baby.

909
01:04:23,270 --> 01:04:26,370
Oh, Brad rented a rental car.

910
01:04:27,030 --> 01:04:30,460
It's real nice with... directions and
talks.

911
01:04:33,500 --> 01:04:34,640
Yeah? Yeah.

912
01:04:36,280 --> 01:04:37,740
Now let me see that baby.

913
01:04:37,790 --> 01:04:42,340
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0


